"du poisson ou de l'appât"
100% polyester.
Double faces.
2 anneaux de fixation
Interprétation :
Soit poursuivre une activité, soit l’abandonner complètement.
Cette expression, souvent employée à l’impératif, fait référence à un pêcheur qui doit soit être en train d’essayer d’attraper du poisson, soit découper de l’appât pour que d’autres puissent l’utiliser.
Elle a été attestée pour la première fois dans le Congressional Record en 1876, lorsque le congressman Joseph P. Cannon a réclamé un vote sur un projet de loi légalisant le dollar en argent : « Je veux que ces messieurs de l’autre côté de la Chambre se décident (“fish or cut bait”). » Un synonyme vulgaire apparu dans les années 1940 est : shit or get off the pot.
Equivalence idiomatique française : se décider une bonne fois pour toutes, agir ou laisser tomber, arrêter de tergiverser.
Aucun point de fidélité accordé pour ce produit.
Trouvez votre taille dans notre guide
Politique de retour (échange, remboursement... )
Découvrez nos modes de livraison